翻译的精髓便是让人能会心一笑,咱不玩那虚的,看看老粗式神译!
论语:暮春者,春服既成,冠者五六人,童子六七人,浴乎沂,风乎舞雩,咏而归
前朝人士神译:二月过,三月三,穿上新缝的大布衫。大的大,小的小,一同到南河洗个澡。洗罢澡,乘晚凉,回来唱个《山坡羊》。
韩愈《利剑》:
利剑光耿耿,佩之使我无邪心。
故人念我寡徒侣,持用赠我比知音。
我心如冰剑如雪,不能刺谗夫,使我心腐剑锋折。
决云中断开青天。
噫!
剑与我俱变化归黄泉。
why2爷爷神译:
杀猪刀我磨了光溜溜 揣着它我心里就踏实
我哥们怕我出事儿 就送给我这把杀猪刀
我挺忍耐的这把刀也不错 就是不能砍煞笔 我觉的憋屈
我就操他妈
操!
一定得砍死个煞笔 起码得一起挂
第一首不该唱个山坡羊……
第二首一起下黄泉的伴侣选错了……
韩愈那诗怎么那么通俗= =
博主 对 E 的回复: 2009-12-03 09:17:17
估计他是在想自己上天堂,被刺死的烧饼落地狱……
韩愈这个明显是牢骚满腹诗啊- –
E Says @ 09-12-2 10:35 上午